Dzieła Wiliama Szekspira, red. H. Biegeleisen, t. 7, s. 183-268

Wiele hałasu o nic (I 2)
BEATRYCZE Dziwię się, panie Benedykcie, że nieustannie chce wam się gadać, nikt was przecie nie słucha. BENEDYKT Jak to, moja droga pani Wzgardo! jeszczeście przy życiu? BEATRYCZE Czyż to możliwym, ażeby wzgarda umarła, mając taką sławę, jak pan Benedykt? Sama uprzejmość musi się przemienić w wzgardę, jeśli wy jej pokażecie się na oczy. BENEDYKT W takim razie uprzejmość jest wietrznicą. Atoli to jedno jest pewnym, że, oprócz was, kochają mnie wszystkie kobiety; a co do mnie, to z całego serca pragnąłbym, ażeby moje serce, nie było tak twarde, albowiem ja nikogo, wierzajcie mi, nie kocham. BEATRYCZE Wielkie to dla kobiet szczęście, albowiem szkodliwym musiałyby się niepokoić kochankiem. Dzięki Bogu i mojemu zimnemu sercu, jestem w te sprawie jednego z wami zdania. Wolałabym raczej słuchać szczekania mojego psa na wrony, niżeli mężczyzny, przysięgającego, że mnie kocha. BENEDYKT Oby was pan Bóg na zawsze przy takim zachował usposobieniu; uniknie w takim razie ten lub ów szlachcic przeznaczonego mu podrapania twarzy. BEATRYCZE Gdyby twarz podobną była do waszej, to podrapanie więcej by jej oszpecić nie mogło. BENEDYKT I owszem, rzadki wzór miałyby z was papugi. BEATRYCZE Lepszy ptak z moim językiem, niźli bydlę z waszym. BENEDYKT Życzyłbym sobie, ażeby koń mój tak był szybkim, jak wasz język, a i równie niestrudzonym: ale pędźcie sobie dalej, ja już skończyłem. BEATRYCZE Zawsze kończycie szkapim dowcipem, znam was od dawna.

[William Shakespeare], Wiele hałasu o nic, tłum. Jan Kasprowicz [w:] Henryk Biegeleisen (red.), Dzieła Williama Szekspira, T. 7, Komedye, Księgarnia Polska, Lwów 1895, wyd. 2., s. 183–268.

Download the play as a pdf file

Type: application/pdf

Size: 27.56 MB

Recommended edition

Henryk Biegeleisen (red.), Dzieła Williama Szekspira, T. 7, Komedye, Ksirgarnia Polska, Lwów 1895, wyd. 2.

Download the book as a pdf file

Type: application/pdf

Size: 98.56 MB

Author

Shakespeare, William (1564-1616)

Uniform title

Wiele hałasu o nic

Original title

Much Ado about Nothing

Year of publication

1895

Year of origin

1890-1900

Place of publication

Lwów

Place of origin

Lwów

Publisher

Księgarnia Polska

Source of scanned image

Biblioteka Narodowa: Polona.pl

Location of original

Open Source Shakespeare (OSS)

Wiele hałasu o nic

Uniform title

Wiele hałasu o nic

Original title

Much Ado about Nothing

Source of scanned image

Biblioteka Narodowa: Polona.pl

Translator

Kasprowicz, Jan (1860-1926)

Jan Kasprowicz (1860-1926) was an eminent poet of the Young Poland movement (Młoda Polska), a student of comparative literature, a...