Otello (I 3)
DOŻA Mów więc Otello. OTELLO Jej ojciec sprzyjał mi, często mnie zapraszał, I rad mnie słuchał, gdym mu opowiadał O różnych bitwach i przygodach moich, Jakie mi się co roku zdarzały, I tak począwszy od lat młodocianych, Szła powieść moja aż do chwil ostatnich, O niebezpieczeństwach na lądzie i morzu, Jak nie raz ledwie życie ocaliłem, Jak wpadłszy w ręce wroga zajadłego, Musiałem znosić więzy i niewolę, I czego w moich podróżach doznałem: Wspominałem o jaskiniach i puszczach, O niebotycznych górach i o stepach, Jakie po drodze często spotykałem, O kanibalach dzikich i obrzydłych, O ludożercach i o tych cudakach, Co to pod pachą głowę swoją noszą. I Desdemona słuchała z uwagą; Lecz zatrudnienia domowe częstokroć Odrywały ją od nas. Wracała jednak Z pośpiechem i z wielkiem zajęciem Przysłuchiwała się dalej moim słowom. Spostrzegłem to mile i pewnego razu Skłoniłem ją uprzejmością moją, Że mnie o dalszy opis moich przygód Sama poczęła serdecznie upraszać. Byłem jej powolny, a niejedna łezka Spłynęła perłą po jej jasnem licu, Gdym wspomniał o tem, ile wycierpiałem W młodości. A prócz łez były westchnienia Z pełnych piersi moją najsłodszą nagrodą. Twierdziła: „to dziwne, niewymownie dziwne I wzruszające, nader wzruszające.” Westchnęła, że lepiej gdyby była o tem Nigdy nie słyszała, a potem znowu, Że rada by sobie u Boga wymodlić Męża takiego. Dziękowała mi prosząc, Że gdybym wiedział kogo z mych przyjaciół, Co by ją kochał, to niech tych powieści Nauczy się ode mnie, a zjedna ją sobie. To mnie ośmieliło, żem się jej oświadczył. Pokochała mnie za mężną wytrwałość, Jam ją za tkliwą litość umiłował. Oto jest sposób, którym ją zakląłem; Lecz otóż wchodzi, niech sama poświadczy.

Szekspir [William Shakespeare], Otello. Tragedya w 5 aktach, tłum. Szczęsny Kluczycki, Wydawnictwo Dzieł Tanich A. Wiślickiego, Warszawa 1880.

Download the book as a pdf file

Type: application/pdf

Size: 40.00 MB

Recommended edition

Author

Shakespeare, William (1564-1616)

Uniform title

Otello

Original title

Othello

Title

Otello

Year of publication

1880

Year of origin

1870-1880

Place of publication

Warszawa

Place of origin

Warszawa

Source of scanned image

Biblioteka Narodowa: Polona.pl

Location of original

Open Source Shakespeare (OSS)

Otello

Uniform title

Otello

Original title

Othello

Source of scanned image

Biblioteka Narodowa: Polona.pl

Translator

Kluczycki, Szczęsny (1814-1895)

Probably Jan Feliks Kluczycki (1814–1895), journalist and historian, brother of the somewhat better-known Stanisław Edmund Kluczycki, a popular author on...